Foreword ¢ñ
				
				As we are walking into the 
				21st century, "health for all" is still an important task for 
				the World Health Organization (WHO) to accomplish in the new
				
 
				century. The realization of "health for all" requires mutual 
				cooperation and concerted efforts of various medical sciences, 
				including traditional medicine. WHO has increasingly emphasized 
				the development of traditional medicine and has made fruitful 
				efforts to promote its development. Currently the spectrum of 
				diseases is changing and an increasing number of diseases are 
				difficult to cure. The side effects of chemical drugs have 
				become more and more evident. Furthermore, both the governments 
				and peoples in all countries are faced with the problem of high 
				cost of medical treatment. Traditional Chinese medicine (TCM), 
				the complete system of traditional medicine in the world with 
				unique theory and excellent clinical curative effects, basically 
				meets the need to solve such problems. Therefore, bringing TCM 
				into full play in medical treatment ad healthcare will certainly 
				become one of the hot points in the world medical business in 
				the 21st century.
				
				Various aspects of work 
				need to be done to promote the course of the 
				internationalization of TCM, especially the compilation of works 
				and textbooks suitable for international readers. The impending 
				new century has witnessed the compilation of such a series of 
				books known as A Newly Compiled Practical English-Chinese 
				Library of Traditional Chinese Medicine Published by the 
				Publishing House of Shanghai University of TCM and translated by 
				Shanghai University of TCM. Professor Zuo Yanfu, the general 
				compiler-in-chief of this Library, is a person who sets his mind 
				on the international dissemination of TCM. He has compiled 
				General Survey on TCM Abroad, a monograph on the development and 
				state of TCM abroad. This Library is another important works 
				written by the experts organized b him with the support of 
				Nanjing University of TCM and Shanghai University of TCM. The 
				compilation of this Library is done with consummate ingenuity 
				and according to the development of TCM abroad. The compilers, 
				based on the premise of preserving the genuineness and gist of 
				TCM, have tried to make the contents concise, practical and easy 
				to understand, making great efforts to introduce the abstruse 
				ideas of TCM in a scientific and simple way as well as 
				expounding the prevention and treatment of diseases which are 
				commonly encountered abroad and can be effectively treated by 
				TCM.
				
				This Library encompasses a 
				systematic summarization of the teaching experience accumulated 
				in Nanjing University of TCM and Shanghai University of TCM that 
				run the collaborating centers of traditional medicine and the 
				international training centers on acupuncture and moxibustion 
				set by WHO. Ian sure that the publication of this Library will 
				further promote the development of traditional Chinese medicine 
				abroad and enable the whole world to have a better understanding 
				of traditional Chinese medicine.
				
				Professor Zhu Qingsheng
				
				Vice-Minister of Health 
				Ministry of the People's Republic of China
				
				Director of the State 
				Administrative Bureau of TCM
				
				December 14, 2000Beijing
				 
				
				Foreword ¢┛
				
				Before the existence of 
				the modern medicine, human beings depended solely on herbal 
				medicines and other therapeutic methods to treat diseases and 
				preserve health. Such a practice gave rise to the establishment 
				of various kinds of traditional medicine with unique theory and 
				practice, such as traditional Chinese medicine, Indian medicine 
				and Arabian medicine, etc. Among these traditional systems of 
				medicine, traditional Chinese medicine is a most extraordinary 
				one based on which traditional Korean medicine and Japanese 
				medicine have evolved.
				
				Even in the 21st century, 
				traditional medicine is still of great vitality. In spite of the 
				fast development of modern medicine, traditional medicine is 
				still disseminated far and wide. In many developing countries, 
				most of the people in the rural areas still depend on 
				traditional medicine and traditional medical practitioners to 
				meet the need for primary healthcare. Even in the countries with 
				advanced modern medicine, more and more people have begun to 
				accept traditional medicine and other therapeutic methods, such 
				as homeopathy, osteopathy and naturopathy, etc. 
				
				With the change of the 
				economy, culture and living style in various regions as well as 
				the aging in the world population, the disease spectrum has 
				changed. And such a change has paved the way for the new 
				application of traditional medicine. Besides, the requirements 
				initiated by the new diseases and the achievements and 
				limitations of modern medicine have also created challenges for 
				traditional medicine. 
				
				Who sensed the importance 
				of traditional medicine to human health early in the 1970s and 
				have made great efforts to develop traditional medicine. At the 
				29th world health congress held in 1976, the item of traditional 
				medicine was adopted in the working plan of WHO. In the 
				following world health congresses, a series of resolutions  were 
				passed to demand the member countries to develop, utilize and 
				study traditional medicine according to their specific 
				conditions so as to reduce medical expenses for the realization 
				of "health for all." 
				
				WHO has laid great stress 
				on the scientific content, safe and effective application of 
				traditional medicine. It has published and distributed a series 
				of booklets on the scientific, safe and effective use of herbs 
				and acupuncture and moxibution. It has also made great 
				contribution to the international standardization of traditional 
				medical terms. The safe and effective application of traditional 
				medicine has much to do with the skills of traditional medical 
				practitioners. That is why WHO has made great efforts to train 
				them. WHO has run 27 collaborating centers in the world which 
				have made great contributions to the training of acupuncturists 
				and traditional medical practitioners. Nanjing University of TCM 
				and Shanghai University of TCM run the collaborating centers 
				with WHO. In recent years it has, with the cooperation of WHO 
				and other countries, trained about ten thousand international 
				students from over 90 countries. 
				
				In other to further 
				promote the dissemination of traditional Chinese medicine in the 
				world, A Newly Compiled Practical English-Chinese Library of 
				Traditional Chinese Medicine, compiled by Nanjing University of 
				TCM with Professor Zuo Yanfu as the general compiler-in-chief 
				and published by the Publishing House of Shanghai University of 
				TCM, aims at systematic, accurate and concise expounding of 
				traditional Chinese medical theory and introducing clinical 
				therapeutic methods of traditional medicine according to modern 
				medical nomenclature of diseases. Undoubtedly, this series of 
				books wil be the practical textbooks for the beginners with 
				certain English level and the international enthusiasts with 
				certain level of Chinese to study traditional Chinese medicine. 
				Besides, this series of books can also serve as reference books 
				for WHO to internationally standardize the nomenclature of 
				acupuncture and moxibustion. 
				
				The scientific, safe and 
				effective use of traditional medicine will certainly further 
				promote the development of traditional medicine and traditional 
				medicine will undoubtedly make more and more contributions to 
				human health in the 21st century. 
				Zhang Xiaorui
				
				WHO Coordination 
				Officer 
				December,2000
				
				 
				Contents
				Introduction
				1. Diagnostic methods
				1.1 Inspection
				1.1.1 Inspection of the 
				whole body
				1.1.1.1 Inspection of 
				spirit
				1.1.1.2 Inspection of 
				complexion
				1.1.1.3 Inspection of 
				postures
				1.1.2 Inspection of 
				local regions
				1.1.2.1 Inspection of 
				head and hair
				1.1.2.2 Inspection of 
				the five sense organs
				1.1.2.3 Inspection of 
				neck
				1.1.2.4 Inspection of 
				skin
				1.1.2.5 Inspection of 
				infantile index finger veins
				1.1.2.6 Inspection of 
				excreta
				1.1.3 Inspection of 
				tongue
				1.1.3.1 Methods for 
				inspection of tongue
				1.1.3.2 Normal states 
				of the tongue
				1.1.3.3 Inspection of 
				the tongue body
				1.1.3.4 Inspection of 
				tongue fur 
				1.1.3.5 Comprehensive 
				analysis if the body of the tongue and tongue fur 
				1.2 Listening and 
				olfaction
				1.2.1 Listening to 
				sounds
				1.2.1.1 Speech
				1.2.1.2 Respiration
				1.2.1.3 Cough
				1.2.1.4 Hiccup and 
				belching
				1.2.2 Olfaction
				1.2.2.1 Smelling body 
				odor
				1.2.2.2 Odor in the 
				room
				1.3 Inquiry
				1.3.1 General 
				information
				1.3.2 Inquiry of chief 
				complaint and history of present illness
				1.3.2.1 Inquiry of 
				chief complaint
				1.3.2.2Inquiry of the 
				history of present illness 
				1.3.3  Inquiry of the 
				present symptoms
				1.3.3.1 Inquiry of 
				fever and cold
				1.3.3.2 Inquiry of 
				sweating
				1.3.3.3 Inquiry of pain
				1.3.3.4 Inquiry of 
				sleep
				1.3.3.5 Inquiry of diet 
				and partiality
				1.3.3.6 Inquiry of 
				urination and defecation
				1.3.3.7 Inquiry of the 
				head and face
				1.3.3.8 Inquiry of 
				chest and abdomen
				1.3.3.9 Inquiry of 
				symptoms in andropathy
				1.3.3.10 Inquiry of 
				symptoms in andropathy
				1.3.3.11 Inquiry of 
				symptoms in gynecology
				1.3.3.12 Inquiry of 
				symptoms in pediatrics
				1.3.4 Inquiry of 
				anamnesis
				1.3.4.1 Inquiry of past 
				physique
				1.3.4.2 Inquiry of 
				previous illness
				1.3.5 Inquiry of family 
				history
				1.4 Pulse-taking and 
				palpation
				1.4.1 Pulse-taking
				1.4.1.1 Regions and 
				methods for taking pulse
				1.4.1.2 Normal pulse
				1.4.1.3 Morbid pulse
				1.4.2 Palpation
				1.4.2.1 Methods for 
				palpation
				1.4.2.2 Pressing the 
				chest and abdomen
				1.4.2.3 Palpation of 
				the four limbs
				1.4.2.4 Palpation of 
				acupoints
				2. Differentiation of 
				syndrome
				2.1 Syndrome 
				differentiation with eight principles
				2.1.1 External and 
				internal differentiation of syndromes
				2.1.1.1 External 
				syndrome
				2.1.1.2 Internal 
				syndrome
				Appendix: Half external 
				and half internal syndrome
				2.1.2 Syndrome 
				differentiation of cold and heat 
				2.1.2.1 Cold syndrome
				2.1.2.2 Heat syndrome
				2.1.3 Syndrome 
				differentiation of asthenia and sthenia
				2.1.3.1 Asthenia 
				syndrome
				2.1.3.2 Sthenia 
				syndrome
				2.1.4 Syndrome 
				differentiation of yin and yang
				2.1.4.1 Yin syndrome 
				and yang syndrome
				2.1.4.2 Yin asthenia 
				syndrome and yang asthenia syndrome
				2.1.4.3 Yin depletion 
				syndrome and yang depletion syndrome
				2.1.5 Relationship 
				among the eight principal syndromes
				2.1.5.1 Relationship 
				between two principles in a pair
				2.1.5.2 Relationship 
				between different pairs of principles
				2.2 Syndrome 
				differentiation of qi, blood and body fluid
				2.2.1 Syndrome 
				differentiation of qi disorders
				2.2.1.1 Qi asthenia 
				syndrome
				2.2.1.2 Qi sinking 
				syndrome
				2.2.1.3 Qi stagnation 
				syndrome
				2.2.1.4 Qi reversion 
				syndrome
				2.2.2 Syndrome 
				differentiation of blood disease
				2.2.2.1 Blood asthenia 
				syndrome
				2.2.2.2 Blood stasis 
				syndrome
				2.2.2.3 Blood cold 
				syndrome
				2.2.2.4 Blood heat 
				syndrome
				2.2.3 Syndrome 
				differentiation of simultaneous disorder of qi and blood
				2.2.3.1 Asthenia of 
				both qi and blood
				2.2.3.2 Qi asthenia and 
				hemorrhagia syndrome
				2.2.3.3 Depletion of qi 
				with bleeding syndrome
				2.2.3.4 Qi asthenia and 
				blood stasis syndrome
				2.2.3.5 Qi stagnation 
				and blood stasis syndrome
				2.2.4 Syndrome 
				differentiation of fluid disorder
				2.2.4.1 Insufficiency 
				of body fluid 
				2.2.4.2 Phlegm syndrome
				2.2.4.3 Fluid-retention 
				syndrome
				2.2.4.4 Edema
				2.3 Syndrome 
				differentiation of viscera
				2.3.1 Syndrome 
				differentiation of heart disease
				2.3.1.1 Asthenia of 
				heart qi
				2.3.1.2 Heart yang 
				asthenia syndrome
				2.3.1.3 Sudden loss of 
				heart yang syndrome
				2.3.1.4 Heart blood 
				asthenia syndrome
				2.3.1.5 Heart yin 
				asthenia syndrome
				2.3.1.6 Heart vessels 
				obstruction syndrome
				2.3.1.7 Exuberance of 
				heart fire syndrome
				2.3.1.8 Mind confusion 
				by phlegm
				2.3.1.9 Disturbance of 
				the heart by phlegmatic fire
				2.3.2 Syndrome 
				differentiation of lung disease
				2.3.2.1 Pulmonary qi 
				asthenia syndrome
				2.3.2.2 Lung yin 
				asthenia syndrome
				2.3.2.3 Syndrome of 
				wind cold encumbering lung
				2.3.2.4 Wind heat 
				invading lung syndrome
				2.3.2.5 Syndrome of 
				dryness attacking lung
				2.3.2.6 Syndrome of 
				accumulation of pathogenic heat in lung
				2.3.2.7 Syndrome of 
				phlegmatic dampness retention in lung
				2.3.2.8 Syndrome of 
				confliction of wind and fluid in lung
				2.3.3 Syndrome 
				differentiation of spleen disease 
				2.3.3.1 Syndrome of 
				asthenia of splenic qi
				2.3.3.2 Syndrome of 
				asthenia of splenic yang
				2.3.3.3 Syndrome of 
				sinking of splenic qi
				2.3.3.4 Syndrome of 
				failure of the spleen to govern blood
				2.3.3.5 Syndrome of 
				cold and dampness encumbering the spleen
				2.3.3.6 Syndrome of 
				damp heat encumbering the spleen
				2.3.4 Syndrome 
				Differentiation of liver disease
				2.3.4.1 Asthenia 
				syndrome of liver blood
				2.3.4.2 Syndrome of 
				liver yin asthenia
				2.3.4.3 Syndrome of 
				liver qi stagnation
				2.3.4.4 Syndrome of 
				liver fire hyperactivity
				2.3.4.5 Syndrome of 
				liver yang hyperactivity
				2.3.4.6 Syndrome of 
				endogenous liver wind
				2.3.4.7 Syndrome of 
				cold stagnation in the liver meridian
				2.3.5  Syndrome 
				differentiation of kidney disease
				2.3.5.1 Syndrome of 
				kidney yang asthenia
				2.3.5.2 Syndrome of 
				edema due to kidney asthenia
				2.3.5.3 Syndrome of 
				kidney yin asthenia
				2.3.5.4 Syndrome of 
				kidney qi weakness
				2.3.5.5 Syndrome of 
				kidney qi weakness
				2.3.5.6 Syndrome of 
				kidney failing to receive qi
				2.3.6 Syndrome 
				differentiation of stomach disease
				2.3.6.1 Syndrome of 
				stomach cold
				2.3.6.2 Syndrome of 
				stomach heat
				2.3.6.3 Syndrome of 
				food retention in the stomach
				2.3.6.4 Syndrome of 
				asthenic stomach yin 
				2.3.7 Syndrome 
				differentiation of gallbladder disease
				Syndrome of gallbladder 
				stagnation and phlegm disturbance
				2.3.8 Syndrome 
				differentiation of small intestinal disease
				Sthenic heat syndrome f 
				small intestinal disease
				2.3.9 Syndrome 
				differentiation of large intestinal disease
				2.3.9.1 Syndrome of 
				large intestinal fluid consumption
				2.3.9.2 Syndrome of 
				large intestinal damp-heat
				2.3.10 Syndrome 
				differentiation of bladder disease Syndrome of  damp heat in the 
				bladder
				2.3.11 Syndrome 
				differentiation of accompanying diseases of viscera
				2.3.11.1 Asthenia 
				syndrome of heart and lung qi
				2.3.11.2 Asthenia 
				syndrome of heart and spleen
				2.3.11.3 Asthenia 
				syndrome of heart and kidney yang
				2.3.11.4 Syndrome of 
				disharmony between the heart and kidney
				2.3.11.5 Syndrome of 
				lung and spleen qi asthenia
				2.3.11.6 Syndrome of 
				spleen and kidney yang asthenia
				2.3.11.7 Syndrome of 
				kidney and liver yin asthenia
				2.3.11.8 Syndrome of 
				liver fire invading lung
				2.3.11.9 Syndrome of 
				imbalance between liver and spleen
				2.3.11.10 Syndrome of 
				incoordination between liver and stomach
				2.3.11.11 Syndrome of 
				damp-heat in liver and gallbladder 
				2.4 Other syndrome 
				differentiation methods
				2.4.1 Introduction to 
				six-meridians syndrome differentiation
				2.4.1.1 Taiyang 
				syndrome
				2.4.1.2 Yangming 
				syndrome
				2.4.1.3 Shaoyang 
				syndrome
				2.4.1.4 Taiyin syndrome
				2.4.1.5 Shaoyin 
				syndrome
				2.4.1.6 Jueyin syndrome
				2.4.2 Introduction to 
				syndrome differentiation of defensive qi, qi, nutrient qi and 
				blood.
				2.4.2.1 Defensive phase 
				syndrome
				2.4.2.2 Qi phase 
				syndrome
				2.4.2.3 Nutrient phase 
				syndrome
				2.4.2.4 Blood phase 
				syndrome
				Postscript